Bienvenue sur Judéopédia.org le projet de Bibliothèque Hébraïque Numérique libre et gratuite.

Chargement en cours, veuillez patienter...

Aujourd'hui
Jeudi 1 Iyar 5784 - 9 mai 2024
Rosh Hodesh Iyar
Shabbat Kedoshim (11 mai): 21h03 - 22h18 (Paris)

Derniers articles

Dernières annonces
Calendrier hébraïque
09/05/2024Rosh Hodesh Iyar
13/05/2024Yom Hazicaron
14/05/2024Yom Haatzmaout
22/05/2024Pessah Sheni
26/05/2024Lag Baomer
07/06/2024Rosh Hodesh Sivan
11/06/2024Veille de Chavouot
12/06/2024Chavouot (1er jour)
13/06/2024Chavouot (2ème jour)
06/07/2024Rosh Hodesh Tammouz
07/07/2024Rosh Hodesh Tammouz
23/07/2024Jeûne du 17 Tammouz
05/08/2024Rosh Hodesh Av

Contenu de la Judéothèque
39 livres, 5 langues (soit 400 versions différentes)
931 chapitres et 24359 versets

  

Qui sommes nous ?

Judéopédia est une association de loi 1901 à but non lucratif qui a pour objet de mettre à la disposition du public francophone, par la création d'un site Internet nommé Judeopedia.org, les versions hébraïques originales et la traduction en français, des textes fondateurs de la tradition juive (Bible, Talmud, Midrash...).

L'association a commencé, d'une part, à constituer la Bibliothèque Hébraique Numérique, dénommée Judéothèque, et d'autre part, à faire développer un logiciel Web innovant, dénommé WebCodex, qui permettra d'exploiter cette Judéothèque.

Vous pouvez déjà consulter en ligne sur notre site tous livres de la Bible (disponibles en hébreu, en français dans trois traductions différentes, en anglais, latin et grec, ainsi qu'une version hébreue de la Torah avec les Taamim pour ceux qui préparent leur Bar-Mitzva).

Pour atteindre son objectif Judéopédia ne pourra se passer de l'aide et l'implication de la communauté francophone. Il importe que chacun participe et transmette ainsi aux générations futures la Bibliothèque Hébraïque Numérique.

Vous pouvez aider notre action par des dons déductibles du revenu imposable, par du temps consacré à la traduction ou à la relecture des textes mis en ligne et par la publicité que vous pourrez faire au projet Judéopédia.

Les membres fondateurs

Président - Jean-Claude Lévy

Jean-Claude Lévy est auteur de logiciels.

Ancien consultant de Microsoft France, il a créé le logiciel d'étude biblique Codex qui est au cœur du cédérom " La Bible de Jérusalem v3.0".

N'ayant jamais abandonné l'idée de transposer Codex pour le web et de créer une judeothèque accessible sur internet, il est à l'initiative du projet Judéopédia.

Vice-Président - Maurice Mergui

Maurice Mergui a dirigé plusieurs entreprises dont  "Les Temps qui Courent" et publie en 1997 le célèbre cédérom "La Bible de Jérusalem (BJ3).

Economiste de formation et ayant fait une carrière dans l’enseignement, c'est sa rencontre avec Bernard Dubourg qui le conduit à s’intéresser à la littérature midrashique.

Il en a traduit de nombreux volumes et y a consacré deux essais (1 et 2). Après avoir publié une dizaine de titres consacrés au Midrash il fonde l’association "Objectif Transmission" destinée à poursuivre l’effort de traduction.

Secrétaire général - Michel Louis Lévy

Michel Louis Lévy est l’auteur d'ouvrages et d'articles de pédagogie et de vulgarisation en statistique et démographie. Il poursuit l’idée d’expliquer la Bible hébraïque, ses commentaires et ses prolongements, à un large public. Il a publié dès 1988 sa première « Leçon de théologie » dans la revue Commentaire.

Depuis sa retraite en 2005, il a ouvert un blog sur lequel il a publié un roman, La Révélation, qui imagine Moïse en précepteur égyptien inventeur de l’ordre alphabétique. Sur Wikipédia, il est un actif contributeur sur les thèmes bibliques.

Grand utilisateur du cédérom BJ3, il se réjouit qu’un instrument disponible sur Internet permette de comparer au texte hébreu plusieurs traductions de la Bible en français.

Et toi, fils de l’homme, prophétise au sujet des montagnes d’Israël, et dis : Montagnes d’Israël, écoutez la parole d'Adonaï : "Ainsi dit le Seigneur Dieu : Parce que l’ennemi a dit sur vous ha ! et des hauteurs éternelles sont devenues pour nous un héritage ;" C’est pourquoi prophétise et dis : Ainsi dit le Seigneur Dieu : Parce que vous avez été désolées et dévorées de tout côté, autour (de vous), pour que vous devinssiez un héritage pour le reste des nations, que vous fussiez l’objet de l’entretien et des pro ?? C’est pourquoi, montagnes d’Israël, écoutez la parole du Seigneur Dieu : Ainsi dit le Seigneur Dieu aux montagnes, aux collines, aux ruisseaux, aux vallées, aux ruines désertes et aux villes abandonnées qui ont été la proie et la moquerie du reste des nat C’est pourquoi ainsi dit le Seigneur Dieu : Certes, c’est dans le feu de mon zèle que j’ai parlé sur le reste des nations et sur tout Edome, qui se sont adjugés mon pays pour être un héritage pour eux, dans toute la joie du cœur, avec un mépris effréné, p C’est pourquoi prophétise à la terre d’Israël, et dis aux montagnes, aux collines, aux ruisseaux et aux vallées : Ainsi dit le Seigneur Dieu : Voici que j’ai parlé dans mon zèle et dans ma fureur, parce que vous avez porté l’ignominie des nations. C’est pourquoi ainsi dit le Seigneur Dieu : Moi j’ai levé ma main, et certes les nations que vous avez à l’entour, elles porteront leur ignominie. "Et vous, montagnes d’Israël, vous pousserez vos branches, vous porterez vos fruits pour mon peuple Israël ; car son arrivée approche." Car voici que je suis contre vous, je me retournerai vers vous, vous serez labourées et ensemencées. "Je multiplierai autour de vous les hommes, toute la maison d’Israël entière ; les villes seront habitées et les ruines rebâties." "Je multiplierai autour de vous l’homme et la bête ; ils se multiplieront et fructifieront ; je vous ferai habiter comme auparavant ; je vous ferai plus de bien qu’au commencement, et vous saurez que je suis Adonaï." "Je conduirai contre vous les hommes, mon peuple Israël ; ils vous posséderont ; tu seras pour eux un héritage, et tu ne les anéantiras plus." "Ainsi dit le Seigneur Dieu : Parce qu’ils vous disent : Tu dévorais des hommes ; tu anéantissais tes (propres) peuples," "C’est pourquoi tu ne dévoreras plus d’hommes ; tu n’anéantiras plus tes (propres) nations, dit le Seigneur Dieu." "Je ne ferai plus entendre à ton sujet l’ignominie des nations, et tu ne porteras plus l’opprobre des peuples ; tu n’anéantiras plus tes (propres) peuples, dit le Seigneur Dieu." La parole d'Adonaï fut à moi, savoir : "Fils de l’homme, (ceux de) la maison d’Israël quand ils habitaient leur terre, ils la souillèrent par leur conduite et par leurs œuvres ; leur conduite a été devant moi comme la souillure de la (femme) séparée (pour son impureté)." J’ai répandu ma fureur sur eux, à cause du sang qu’ils ont répandu sur la terre, et qu’ils ont souillé de leurs idoles. "Je les ai dispersés parmi les nations ; ils ont été répandus dans les pays ; je les ai jugés selon leur conduite et leurs actions." "Ils sont venus parmi les nations où ils étaient allés ; ils ont profané mon saint nom, en ce qu’on disait d’eux : “C’est le peuple d'Adonaï, c’est de son pays qu’ils sont sortis. ”" J’eus pitié de mon saint nom qu’avait profané la maison d’Israël, parmi les nations où ils étaient venus. C’est pourquoi dis à la maison d’Israël : Ainsi dit le Seigneur Dieu : Ce n’est pas pour vous que je fais (cela), maison d’Israël, mais bien pour mon saint nom, que vous avez profané parmi les nations où vous êtes venus. Je sanctifierai mon grand nom, qui est profané parmi les nations, que vous avez profané parmi elles, et les nations sauront que je suis Adonaï, dit le Seigneur Dieu, quand je serai sanctifié par vous à leurs yeux. "Je vous retirerai d’entre les nations ; je vous rassemblerai de tous les pays, et je vous ramènerai dans votre terre." Je vous aspergerai d’eau pure, et vous serez purifiés de toutes vos souillures, et je vous purifierai de toutes vos idoles. "Je vous donnerai un cœur nouveau, et je mettrai un esprit nouveau en vous ; j’ôterai de votre chair le cœur de pierre, et je vous donnerai un cœur de chair." "Je mettrai en vous mon esprit ; je ferai que vous marchiez conformément à mes statuts, et que vous gardiez et exécutiez mes droits." "Vous habiterez dans le pays que j’ai donné à vos pères ; vous serez pour moi un peuple, et moi je serai pour vous un Dieu." "Je vous délivrerai de toutes vos souillures ; j’appellerai (pour faire venir) le blé et le multiplierai, et ne vous imposerai plus la famine." Je multiplierai le fruit des arbres et le produit de la terre, afin que vous ne supportiez plus l’opprobre de la famine parmi les nations. Vous vous ressouviendrez de vos voies corrompues et de vos actions non bonne, et vous rougirez de vous-mêmes, à cause de vos iniquités et de vos abominations. Ce n’est pas pour vous que je (le) fais, dit le Seigneur Dieu. Sachez-le ! ayez honte et soyez confus de vos voies, maison d’Israël. "Ainsi dit le Seigneur Dieu : Le jour où je vous purifierai de toutes vos iniquités, je ferai habiter les villes, et les ruines seront rebâties ;" La terre désolée sera cultivée, au lieu qu’elle a été déserte, aux yeux de tout passant. Et ils diront : Cette terre dévastée est devenue comme le jardin d’Éden, et les ville ruinées, désolées, démolies, sont fortifiées, habitées. "Et les nations qui resteront autour de vous sauront que moi Adonaï, j’ai rebâti les (villes) démolies ; j’ai planté (le champ) inculte ; moi, Adonaï, je l’ai prononcé et je l’ai exécuté." Ainsi dit le Seigneur Dieu : En cela encore, je veux me laisser fléchir par la maison d’Israël, leur faire (cela) : Je les multiplierai comme un troupeau, en hommes. Comme le troupeau des saintetés, comme le troupeau de Ierouschalaïme, dans ses solennités, ainsi les villes désertes seront remplies de troupeaux d’hommes, et ils sauront que je suis Adonaï.

Prophètes, Ezéchiel, 1:1 (Anglais - King James Bible)
Prophètes, Ezéchiel, 1:1 (Français - John Darby)
Prophètes, Ezéchiel, 1:1 (Français - Louis Segond)
Prophètes, Ezéchiel, 1:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 1:1 (Grec - Septante)
Prophètes, Ezéchiel, 1:1 (Hébreu - Paleo)
Prophètes, Ezéchiel, 1:1 (Hébreu - Phonétisé)
Prophètes, Ezéchiel, 1:1 (Hébreu - Standard)
Prophètes, Ezéchiel, 1:1 (Hébreu - Vocalisé)
Prophètes, Ezéchiel, 1:1 (Latin - Vulgate)
Prophètes, Ezéchiel, 2:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 3:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 4:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 5:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 6:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 7:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 8:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 9:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 10:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 11:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 12:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 13:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 14:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 15:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 16:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 17:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 18:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 19:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 20:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 21:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 22:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 23:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 24:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 25:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 26:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 27:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 28:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 29:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 30:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 31:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 32:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 33:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 34:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 35:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 36:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 37:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 38:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 39:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 40:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 41:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 42:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 43:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 44:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 45:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 46:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 47:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Ezéchiel, 48:1 (Français - Samuel Cahen)